summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
blob: b793e0db64bd4525ef67c99b860d147d50b3c5e7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
# translation of Infopoint.
# Copyright (C) 2008 THE Infopoint'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Infopoint package.
# <>, 2008.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Infopoint 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-16 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 09:32+0200\n"
"Last-Translator:  <acracia>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: agenda/models.py:38
msgid "how many people fits here?"
msgstr ""

#: agenda/models.py:81
msgid "event start"
msgstr ""

#: agenda/models.py:82
msgid "event end"
msgstr ""

#: agenda/models.py:88
#, fuzzy
msgid "mentor"
msgstr "Comentarios"

#: agenda/models.py:125
#, fuzzy
msgid "Is this todo public?"
msgstr "¿Es público?"

#: agenda/models.py:127
msgid "When do we need it"
msgstr ""

#: agenda/models.py:145
msgid "Limit date"
msgstr ""

#: agenda/models.py:164
msgid "Confirm your assistance to the event"
msgstr ""

#: agenda/models.py:165
msgid "Last update"
msgstr ""

#: agenda/models.py:166
msgid "Let others know why you can't come to the event (optional)"
msgstr ""

#: agenda/models.py:228
msgid "In seconds"
msgstr ""

#: templates/base.html:17 templates/admin/base.html:25
#: templates/agenda/base.html:22 templates/blog/base.html:17
#: templates/flatpages/base.html:24 templates/polls/base.html:18
#: templates/sites/base.html:17
msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenida,"

#: templates/base.html:17 templates/admin/base.html:25
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 templates/agenda/base.html:22
#: templates/blog/base.html:17 templates/flatpages/base.html:24
#: templates/polls/base.html:18 templates/sites/base.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: templates/base.html:17 templates/admin/base.html:25
#: templates/agenda/base.html:22 templates/blog/base.html:17
#: templates/flatpages/base.html:24 templates/polls/base.html:18
#: templates/sites/base.html:17
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"

#: templates/base.html:17 templates/admin/base.html:25
#: templates/agenda/base.html:22 templates/blog/base.html:17
#: templates/flatpages/base.html:24 templates/polls/base.html:18
#: templates/sites/base.html:17
msgid "Log out"
msgstr "Salir"

#: templates/admin/base.html:30 templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: templates/flatpages/base.html:29
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "Modelos disponibles en la aplicación %(name)s"

#: templates/admin/index.html:19
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr ""

#: templates/admin/index.html:29 templates/agenda/one_event.html:106
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: templates/admin/index.html:35 templates/agenda/location_events.html:43
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: templates/admin/index.html:45
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "No tienes permiso para editar"

#: templates/admin/index.html:84 templates/polls/poll_detail.html:35
#: templates/polls/results.html:42
msgid "Recent Actions"
msgstr "Acciones recientes"

#: templates/admin/index.html:85
msgid "My Actions"
msgstr "Mis Acciones"

#: templates/admin/index.html:89
msgid "None available"
msgstr "Ninguna disponible"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr ""

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Documentación para esta página"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"Te lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
msgstr "Muestra ID del objeto"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Muestra el contenido y las ID únicas de las páginas que representan un único "
"objeto"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Edita este objeto (ventana actual)"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
"Salta a la página de admin para las páginas que representan un objeto único"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Edita este objeto (nueva ventana)"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "Como el anterior, pero abre la página de admin en una nueva ventana."

#: templates/agenda/add_event_to_group.html:3
msgid "Add event to group"
msgstr "Agregar evento a un grupo"

#: templates/agenda/add_event_to_group.html:4 templates/agenda/add_todo.html:5
#, fuzzy
msgid "Add another task"
msgstr "Añade otra tarea a la lista"

#: templates/agenda/add_new_event.html:8 templates/agenda/add_new_event.html:9
#: templates/agenda/add_new_event.html:10
#: templates/agenda/add_new_event.html:14
#, fuzzy
msgid "Add new event"
msgstr "Evento"

#: templates/agenda/add_todo.html:3 templates/agenda/add_todo.html.py:4
#: templates/agenda/success.html:4 templates/agenda/success.html.py:5
msgid "Add ToDo"
msgstr "Añade tarea"

#: templates/agenda/add_todo_to_event.html:5
#, fuzzy
msgid "Add another task to this event"
msgstr "Añade otra tarea a la lista"

#: templates/agenda/base.html:33 templates/sites/base.html:28
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: templates/agenda/base.html:35
msgid "My page"
msgstr "Mi página"

#: templates/agenda/base.html:36
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"

#: templates/agenda/base.html:37 templates/agenda/base.html.py:43
#: templates/agenda/wishlist.html:3 templates/agenda/wishlist.html.py:6
msgid "Wishlist"
msgstr ""

#: templates/agenda/base.html:38
msgid "Admin"
msgstr "Administrar"

#: templates/agenda/billboard.html:68 templates/agenda/billboard_still.html:79
#: templates/agenda/location_events.html:42 templates/agenda/map_view.html:79
msgid "When"
msgstr "Cuando"

#: templates/agenda/billboard.html:71 templates/agenda/billboard_still.html:82
#: templates/agenda/location_events.html:35 templates/agenda/map_view.html:82
#: templates/agenda/one_event.html:27
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: templates/agenda/confirm.html:28 templates/agenda/one_event.html:34
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: templates/agenda/confirm.html:41 templates/sites/site_list.html:19
msgid "I am attending"
msgstr "Yo voy"

#: templates/agenda/confirm.html:42
msgid "I am not attending"
msgstr "Yo no voy"

#: templates/agenda/confirm.html:43
msgid "I dont know"
msgstr "No sé"

#: templates/agenda/event_list.html:13
msgid "Interested"
msgstr "Interesados"

#: templates/agenda/event_list.html:14 templates/agenda/one_event.html:50
#: templates/agenda/one_event.html:132 templates/agenda/one_group.html:20
#: templates/agenda/user_page.html:85 templates/agenda/wishlist.html:21
#: templates/sites/site_list.html:17 templates/sites/site_list.html.py:35
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: templates/agenda/event_list.html:15 templates/agenda/one_event.html:12
#: templates/agenda/wishlist.html:14 templates/sites/site_list.html:18
msgid "Location"
msgstr "Lugar"

#: templates/agenda/event_list.html:17 templates/agenda/wishlist.html:22
#: templates/sites/site_list.html:20
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: templates/agenda/location_events.html:13
#, fuzzy
msgid "Comments about this location"
msgstr "Eventos para este lugar"

#: templates/agenda/location_events.html:18
#: templates/agenda/one_comment.html:18 templates/agenda/one_event.html:58
#: templates/agenda/one_event.html:135 templates/agenda/one_group.html:29
msgid "Posted by"
msgstr "Publicado por"

#: templates/agenda/location_events.html:19
#: templates/agenda/one_comment.html:21 templates/agenda/one_event.html:59
#: templates/agenda/one_group.html:30 templates/agenda/wishlist.html:22
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: templates/agenda/location_events.html:38
msgid "Events for this location"
msgstr "Eventos para este lugar"

#: templates/agenda/location_events.html:45
#, fuzzy
msgid "groups"
msgstr "Grupos"

#: templates/agenda/location_events.html:51
msgid "Leave a comment on this location"
msgstr "Comenta sobre este lugar"

#: templates/agenda/one_comment.html:16
msgid "Is coment public?"
msgstr "¿Es público?"

#: templates/agenda/one_comment.html:18 templates/agenda/one_event.html:135
msgid "on"
msgstr "en"

#: templates/agenda/one_comment.html:20
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"

#: templates/agenda/one_comment.html:27
#, fuzzy
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado por"

#: templates/agenda/one_comment.html:35 templates/agenda/one_comment.html:39
#: templates/agenda/one_group.html:46
msgid "To do"
msgstr "Tarea"

#: templates/agenda/one_comment.html:37
#, fuzzy
msgid "New ToDo"
msgstr "Añade tarea"

#: templates/agenda/one_event.html:13
msgid "Starts"
msgstr "Comienza"

#: templates/agenda/one_event.html:14
msgid "Ends"
msgstr "Termina"

#: templates/agenda/one_event.html:17
#, fuzzy
msgid "New Event"
msgstr "Evento"

#: templates/agenda/one_event.html:18
#, fuzzy
msgid "See location"
msgstr "Lugar"

#: templates/agenda/one_event.html:19
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: templates/agenda/one_event.html:25
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: templates/agenda/one_event.html:26
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"

#: templates/agenda/one_event.html:32
#, fuzzy
msgid "Attending"
msgstr "Yo voy"

#: templates/agenda/one_event.html:64 templates/agenda/one_group.html:34
msgid "Leave comment"
msgstr "Deja un comentario"

#: templates/agenda/one_event.html:83
msgid "Adopt this event"
msgstr "Adoptar este evento"

#: templates/agenda/one_event.html:84
msgid "This event still has no mentor. Do you want to help coordinate it?"
msgstr ""
"Este evento todavía no tiene mentor. ¿Te gustaría ayudar a coordinarlo?"

#: templates/agenda/one_event.html:93
#, fuzzy
msgid "Event coordinator"
msgstr "Contacta al coordinador"

#: templates/agenda/one_event.html:99 templates/agenda/user_page.html:14
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: templates/agenda/one_event.html:103
msgid "Add event to a group"
msgstr "Añadir evento a un grupo"

#: templates/agenda/one_event.html:113
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Tarea"

#: templates/agenda/one_event.html:119
#, fuzzy
msgid "Add Todo"
msgstr "Añade tarea"

#: templates/agenda/one_event.html:136
msgid "delete"
msgstr "borrar"

#: templates/agenda/one_group.html:12
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Evento"

#: templates/agenda/one_group.html:24 templates/agenda/one_group.html.py:65
msgid "Comments for this group"
msgstr "Añadir comentario a este grupo"

#: templates/agenda/one_group.html:55
msgid "Todo List"
msgstr "Lista de tareas"

#: templates/agenda/success.html:6
msgid "Add another task to the pool"
msgstr "Añade otra tarea a la lista"

#: templates/agenda/user_events.html:35
#, fuzzy
msgid "confirmed events"
msgstr "Tus eventos"

#: templates/agenda/user_page.html:9
msgid "Events that need a pixie"
msgstr "Eventos que necesitan mentor"

#: templates/agenda/user_page.html:16
msgid "I will do it"
msgstr "Yo puedo hacerlo"

#: templates/agenda/user_page.html:26
msgid "Pending ToDos on your groups"
msgstr "Tareas pendientes en tus grupos"

#: templates/agenda/user_page.html:37
msgid "Your groups"
msgstr "Tus grupos"

#: templates/agenda/user_page.html:49
msgid "Your events"
msgstr "Tus eventos"

#: templates/agenda/user_page.html:51
#, fuzzy
msgid "Events you coordinate"
msgstr "Contacta al coordinador"

#: templates/agenda/user_page.html:59
#, fuzzy
msgid "Events you are attending"
msgstr "Yo voy"

#: templates/agenda/user_page.html:69
msgid "User flags"
msgstr "Marcas de usuario"

#: templates/agenda/user_page.html:77
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: templates/agenda/wishlist.html:29
msgid "There are no items on the wishlist! Do you want to add one?"
msgstr ""

#: templates/agenda/wishlist.html:29
msgid " Click here."
msgstr ""

#: templates/comments/approve.html:3
#, fuzzy
msgid "Approve a comment"
msgstr "Previsualizar comentario"

#: templates/comments/approve.html:6
#, fuzzy
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "¿Es público?"

#: templates/comments/approve.html:11
msgid "Approve"
msgstr "Aprueba"

#: templates/comments/approve.html:11
msgid "cancel"
msgstr "cancela"

#: templates/comments/posted.html:3
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Gracias por tu comentario"

#: templates/comments/posted.html:6
#, fuzzy
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Previsualiza tu comentario"

#: templates/registration/login.html:19
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: templates/registration/login.html:22
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: templates/registration/login.html:27
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"

#: templates/sites/site_list.html:4
msgid "Infopoint website"
msgstr ""

#: templates/sites/site_list.html:11
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: templates/sites/site_list.html:16
msgid "Asistencia confirmada"
msgstr "Asistencia·confirmada"

#: templates/sites/site_list.html:25
msgid "Article"
msgstr "Artículo"

#~ msgid "Log entries"
#~ msgstr "Entradas de log"

#~ msgid "on the"
#~ msgstr "en el"

#, fuzzy
#~ msgid "Add todo"
#~ msgstr "Añade tarea"

#~ msgid "Added"
#~ msgstr "Añadido"

#~ msgid "New ToDo for this group"
#~ msgstr "Nueva Tarea para este grupo"

#~ msgid "Ratings"
#~ msgstr "Ratings"

#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Requerido"

#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Opcional"

#~ msgid "Post a photo"
#~ msgstr "Publica una foto"

#~ msgid "Headline:"
#~ msgstr "Titular:"

#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Comentario:"

#~ msgid "Please correct the following errors."
#~ msgstr "Por favor, corrige los siguientes errores"

#~ msgid "Headline"
#~ msgstr "Titulo"

#~ msgid "Forgotten your password?"
#~ msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "En"